2014年5月24日 星期六

歌詞翻譯─善悪の彼岸(小南泰葉)

來把以前翻可是還沒PO的貼一貼~

說到小南,最有名的應該還是"噓憑きとサルヴァドール"吧~
當然,這首有人翻過囉
辜狗一下就找得到

其實還滿喜歡小南的
雖然常聽會有點吵...
這首歌的翻譯看完應該會想說到底在翻三小
其實我也很想知道這首歌的歌詞在寫啥啊!!!
真的超朦朧難懂的...= ="
總之歌詞內容是滿好玩的
有興趣就看看吧~



日文+中文歌詞:
(5/25新增英文翻譯,感謝路過的月下大協助~)

恥晒して「死に至る病」を抱えて
此処は地獄の一丁目 腐食したモラル 過度の放縦
虚飾に満ちた無意味なサイレンを鳴らす
Call your name
こんな時代だからこそ 「罪と罰」は与えられたんだ
Oh god you know,
我が人生に終止符を打つ前に。、と?を

暴露你的羞恥  滿身都是「致死的病症」
這裡是地獄的第一街  只有腐蝕的道德  過度的放縱
鳴響被虛偽填滿、無意義的警鈴
Call your name
正因為是這樣的時代  才要降下「罪與罰」
Oh god you know,
在我的人生打上休止符之前  是句號、逗號還是問號?

Is this parmanent peace that I hoped?
This is not what I wanted, gosh you know
I wanna still survive hopeless hell
What the hell what the hell what the fuck am I doing here?

這就是我所期望的永久和平嗎??
天阿!你知道嗎?這不是我想要的
我想要繼續生存在這沒有希望的地獄
搞什麼 搞什麼 他媽的我現在在這裡做什麼?

表裏一体 天使と悪魔
電気椅子を発明した天才
彼特製の道具は友人を病院送りに
僕の音楽もきっと誰かの毒 誰かの薬
口に苦い良薬は何ていったらいいんだろう
そもそも誰からの視点なのだろう
切れ長の目にもたれる重い前髪

外表、內心都是一樣的天使與惡魔
發明電器椅的天才
他特製的道具將朋友送進醫院
我的音樂一定  對某些人來說是毒品  對某些人是藥品
為什麼良藥一定要苦口
夠了吧!!
為什麼一定要從某個人的觀點來看
我就是切平的又長又重的劉海


Is this parmanent peace that I hoped?
This is not what I wanted, gosh you know
I wanna still survive hopeless hell
What the hell what the hell what the fuck am I doing here?

這就是我所期望的永久和平嗎??
天阿!你知道嗎?這不是我想要的
我想要繼續生存在這沒有希望的地獄
搞什麼 搞什麼 他媽的我現在在這裡做什麼?

身体を啄ばむ鳥
天地に導くは僕の点数次第
ラストは 二つの極を足す 善と悪だ
夢と現実の狭間で 気が狂いそう 堕落論を握り締め
まだこんなところで終わりたくはないんだ
僕は悲しいけど生き残りたいんだ
乱歩が夢観たパーフェクトワールドに連れてっておくれよ
そしたら僕は終止符を打つ前に
偉大なる疑問符と感嘆符と
偉大なる疑問符と感嘆符とをなんて
永い夢だった

身上滿是啄食的鳥兒
通往天上地下端看我的分數決定
到最後  都到不了善與惡的兩個極點  
在夢與現實的窄巷  幾乎要瘋狂  緊抓著墮落的論調
還不想要在這裡結束啊
雖然我很悲哀  但是還是想要活下去
踏著凌亂的步伐  將我帶到夢中的完美世界吧
這樣我在休止符打上之前
變得偉大的問號和驚嘆號以及
變成偉大的問號和驚嘆號
這只是永遠的夢境

Is this parmanent peace that I hoped?
This is not what I wanted, gosh you know
I wanna still survive hopeless hell
I don't believe that today is last day
What the hell what the hell what the fuck am I doing here?

這就是我所期望的永久和平嗎??
天阿!你知道嗎?這不是我想要的
我想要繼續生存在這沒有希望的地獄
我不相信 今天是最後一天
搞什麼 搞什麼 他媽的我現在在這裡做什麼?

沒有留言:

張貼留言