2014年10月13日 星期一

歌詞翻譯─two digits

Ryu☆ 4th Album「Sakura Luminance」
two digits  feat.Mayumi Morinaga




日+中文歌詞:


目が覚めると 眩しさに手で顔を覆って
気の向くままに足を運んで「おはよう」って

一醒來 便因刺眼而以手覆蓋住臉
隨意地邁步道了聲「早安」

毎日を当たり前に無意識に過ごしてきた
永遠にあるおやすみなさいとおはようを繰り返す

理所當然地無意識地過著每一天
反覆道著永遠存在的晚安和早安

あなたが全部わたしにしてきたことはいつも
怒りながらもそっとゆだねてくれたよね

所有你為我所做的就是一直
一邊生氣一邊再稍微地交待給我

「刻まれた1つ2つ小っぼけな出来事にも
これからある未来にはきっと繋がっていくでしょう」

「被銘記的一個兩個小迷糊的事
在接下來的未來裡也一定連繫著吧」

張りつめた糸はすべて緩まって紡ぎはじめる
きずなの意味を勘違いして足元に絡めてた

緊繃的線要全部放鬆才能開始紡織
誤會了羈絆的意思而絆住腳下

あなたとはあと何回会うことができるだろう
そう深くは考えたことなかったけど
この答えって...

和你還能再見幾次面的吧
雖沒有想過那麼深
請回答吧...

沒有留言:

張貼留言