2014年4月10日 星期四

歌詞翻譯─ファントムヴァイブレーション

smartphone已經變成我的內臟了(・∀・)
JU改版之後很喜歡的一首版權曲
最近新增的版權曲都很喜歡呢
包括魔法戰爭的 =w=

歌名是英文:Phantom Vibration
就是會對震動產生幻覺 XD
不知道是我也天生神經過敏還是怎樣
我也是會有幻聽、幻震,
而且不清理垃圾簡訊就不舒服的傢伙...orz
總之是蠻可愛的歌曲~




日文+中文歌詞:


誰よりも君見つめてる 好きなあの子よりも長く
一日2時間は見てる 小さな電化製品を

比任何人都還要關注你  甚至比看著喜歡的對象還要久地看著你
一天至少要花兩小時  看著這小小的電器商品

発達し過ぎた文明 手のひらの中に世界が
現実よりも現実な 僕らのリアルを蝕む

過於發達的文明  讓掌心就可以接觸世界
手中的世界比現實還要真實  我們的真實生活正在被侵蝕

気付けばそうさどんな時も すぐにスマホ見つめてる

等到注意到的時候  發現自己馬上又在用智慧型手機

見なくて良いのに見ちゃうね 2ちゃんのまとめを見ちゃうね
スレタイだけでおもろいね 電車の中で吹き出しそう

明明不用觀看的卻又在看  又在看著2ch的總結文章
又是固定那幾個標題有趣  在電車裡差點噴笑出來

うるさいうるさい電話が鳴ってる メルマガだけども反応しちゃうぜ
鳴ってもないのに鳴ってる気がする スマホはもはや俺の臓器

吵死人的電話又響起  就算只是廣告簡訊手機也會有反應
明明沒有響卻一直在意著手機  智慧型手機已經變成我的內臟了

電話もメールもアプリもラインもすぐに見ないと 気になる
バイブが鳴ってもどうせメルマガそれでも見ないと 気になる
用事もないのにスマホを取り出し意味なく時計が 気になる
それでも僕らは依存を続ける便利なスマホが 大好き

電話啊、簡訊啊、應用程式啊、line啊不馬上看的話  會很在意
震動響起雖然知道一定又是廣告簡訊但不馬上看的話  會很在意
明明沒事卻把手機拿出來沒什麼意義地對時間  好在意啊
即使如此我還是最喜歡依存於這個便利的智慧型手機

あぁどうしよ、やっぱり 気になる
さっきも見たのにスマホがすぐに 気になる

啊啊、怎麼辦  果然還是  好在意啊
才剛剛看過手機又  好在意啊

僕らの心と体もいつか 電波に乗せて踊りだす日も近い
スマホはもはや俺の臓器

我們的身心  讓電波在裡頭流轉的日子應該不遠了
智慧型手機已經變成我的內臟了

何か起こる度報告 ネットの中に公開さ
常にコミュニティ求める 現実コミュ障のくせに

每當發生什麼事就要在網站公開報告
總是在尋求加入社群  明明現實上跟人交流都有障礙

おもろいニュースを探して 新作アプリを試して
なんでもかんでも写メして フォルダの容量膨らむ

尋找著有趣的新聞  試用新出的應用程式
不管做什麼都要先拍照  把資料夾的容量塞爆

うるさいうるさい電話が鳴ってる メルマガだけども反応しちゃうぜ
鳴ってもないのに鳴ってる気がする スマホはもはや俺の臓器

吵死人的電話又響起  就算只是廣告簡訊手機也會有反應
明明沒有響卻一直在意著手機  智慧型手機已經變成我的內臟了

充電無くなるなりふりかまわず コンセントの場所探して
ちょっとの移動で充電無くなる それでもスマホ俺の臓器

電池快沒的時候不管怎樣一定要找到有插座的地方
才移動一下電池又沒了  即使如此智慧型手機還是我的內臟

スマホはもはや俺の臓器×4

智慧型手機已經變成我的內臟了 X4

電話もメールもアプリもラインもすぐに見ないと 気になる
バイブが鳴ってもどうせメルマガそれでも見ないと 気になる
用事もないのにスマホを取り出し意味なく時計が 気になる
それでも僕らは依存を続ける便利なスマホが 大好き

電話啊、簡訊啊、應用程式啊、line啊不馬上看的話  會很在意
震動響起雖然知道一定又是廣告簡訊但不馬上看的話  會很在意
明明沒事卻把手機拿出來沒什麼意義地對時間  好在意啊
即使如此我還是最喜歡依存於這個便利的智慧型手機

あぁ同志よ僕らはいつも 寂しくて
人との繋がりばかり 求めて

啊啊、同志們,我一直覺得好寂寞喔
只是一直尋求著跟人群的接觸

結局誰ともリアルの繋がりは無くて
それでも君は俺を呼ぶ

結果現實上我還是沒跟任何人接觸
即使如此你還是呼喚著我

スマホはもはや俺の臓器×4

智慧型手機已經變成我的內臟了 X4

沒有留言:

張貼留言