2014年2月27日 星期四

歌詞翻譯─KIMONO♥PRINCESS

日文翻譯
沒錯!!  是日文翻譯!!!
因為在找歌詞的時候看到了和譯版歌詞
所以我就很白癡的拿來翻了...
請把這篇當搞笑文...

辛島純子大大  常常以jun的名義創作歌曲
也擔任TЁЯRA的作詞、作曲兼vocal
真的超喜歡她的♥♥
可是有位大大對她也充滿熱愛
她的歌曲那位大大幾乎都翻過了...
(至少留個TWINKLE♡HEART給我啊~~)
神人的部落格
文筆比我通順多了  不愧是職業的 XD
喜歡TЁЯRA的同學可以去參訪喔~



英文+日文+中文歌詞(我都想說這三小了...):



I've been invited to a summer festival
The music surrounds me on this special night
I find myself getting lost in the moment
Graciously dancing and you're in my sight
You're stepping along can't get my eyes off of you
Then I see you're looking back at me
Could this be what I think it is
Can feel my heart beat like a new butterfly

I know you've got to be the one
I could tell when our eyes met each other
I can't help my knees are feeling weak

As I feel myself falling fast
You've got the cutest little smile
We can tell there's attraction going on now
Stars are all aligning
One-by-one for our love
You are my Prince Charming
And you make me feel like I am a KIMONO PRINCESS

I'm not dreaming
I know you've got to be the one
I could tell when our eyes met each other
I can't help my knees are feeling weak

As I feel myself falling fast
You've got the cutest little smile
We can tell there's attraction going on now
Stars are all aligning
One-by-one for our love
You are my Prince Charming
And you make me feel like I am a KIMONO PRINCESS


夏祭りに誘われたの
音楽に満ちあふれた特別な夜
迷子になってると気づいた時、
優雅に踊るあなたを見つけたの
あなたのステップに私の目は釘付け
その時、あなたは私の方を振り向いたの
私の思いに気が付いたのかしら?
生まれたばかりの蝶のような私の鼓動を感じられる?

被邀請到了夏季的廟會
那是一個充滿音樂的特別夜晚
當我發現自己迷路的時候
看見了優雅舞蹈的你
你的舞步深深吸引我的雙眼
這個時候,你回頭看向我
是否注意到了我對你的想法?
是否感覺到新生蝴蝶般的我內心的悸動?

私とあなたの思いはひとつだって気付いたの
目があった時に伝わってきたわ
膝に力が入らないのはどうしようもなくて
今にも倒れてしまいそう
あなたはとても可愛く微笑んで
今、お互いに惹かれあってるのが伝わるわ
すべての星
一つ一つが私たちの愛のために
あなたは魅力的な王子様
そして、私をKIMONO* PRINCESSにしてくれるの

我已經發現了  我和你的想法是一樣的
在兩人眼矇相對的時刻就傳達過來
膝蓋顫抖著一點力氣也沒有
直到現在還是隨時都會倒下
你那非比尋常的可愛微笑
現在,我可以說我們一定是互相被對方吸引
所有的星光
每一顆都是為了我們之間的愛而閃耀
你是最有魅力的王子大人
然後,讓我變得像位KIMONO PRINCESS一樣

夢なんかじゃないわ

我知道這不是夢

私とあなたの思いはひとつだって気付いたの
目があった時に伝わってきたわ
膝に力が入らないのはどうしようもなくて
今にも倒れてしまいそう
あなたはとても可愛く微笑んで
今、お互いに惹かれあってるのが伝わるわ
すべての星
一つ一つが私たちの愛のために
あなたは魅力的な王子様
そして、私をKIMONO PRINCESSにしてくれるの

我已經發現了  我和你的想法是一樣的
在兩人眼矇相對的時刻就傳達過來
膝蓋顫抖著一點力氣也沒有
直到現在還是隨時都會倒下
你那非比尋常的可愛微笑
現在,我可以說我們一定是互相被對方吸引
所有的星光
每一顆都是為了我們之間的愛而閃耀
你是最有魅力的王子大人
然後,讓我變得像位KIMONO PRINCESS一樣


*KIMONO:日文的衣服,不過對西方人來說,日本人稱呼自己的衣服=和服。

沒有留言:

張貼留言