2014年3月15日 星期六

歌詞翻譯─Summer Holiday

以前有大大翻過短版的
所以我就來把長版補完了
JU另一首達見惠收錄曲是"つぼみ"
已經有大大翻完了
當作附錄也放在這篇文的最後
有興趣的可以看看喔~


日文+中文歌詞:

キミと 夏の香りを
胸の奥まで いっぱい 吸って

將你和夏天的氣味
滿滿地吸入胸膛深處

まぶしい 太陽 体中に感じて
手をつなぎ はしゃいでる Sunny Days

用身體感受耀眼的陽光
兩人的手牽在一起  令人興奮的Sunny Days

ざわめくHeart
炭酸のように はじけて
大人しくなんて できないよ
ソーダ☆
自転車で 走り出そう

蠢蠢欲動的Heart
像汽水一樣噴發開來
沒有辦法安份下來
對了☆
騎上腳踏車  一起奔馳吧

Summer Holiday
海までゆこう
シャツの背中 追いかけている
日焼けの肌で 振り返った瞬間(とき)
横顔に チクっとしたんだ

Summer Holiday
朝著海邊前進喔
不斷追逐著  穿著襯衫的背影
被太陽曬紅的肌膚  在你回頭的瞬間
你的側臉讓我的心裡啾了一下喔

風にのって 遊ぶEveryday
笑い声が とまらないよ
地平線の むこうまでも続く
Happyな夢で あふれる 夏の午後

乘著風  兩人一起嘻鬧的Everyday
笑聲停不下來囉
直到地平線的那頭都還聽得見
充滿著Happy的夢境  就是這樣的夏日午後

オレンジ色の夕日に
キミと 大声でさけびあうと

在橙色的夕陽下
和你一起大聲吶喊

海に消えてゆく 悩み事すべて
涙目で笑い合う Seaside

所有的煩惱  隨著海浪一起消失
那是兩人含著淚、相視而笑的Seaside

ねぇ あの夏雲
アイスみたいに とろけて
おいしい恋が ハジマルかも
だって☆
胸騒ぎ とまらない

  夏天的雲朵啊
好像冰淇淋一樣會融化呢
甜美的戀情  好像也要開始了
因為☆
胸中的騷動已經停不下來了

Summer Holiday
波打ちぎわで
ふざけあって
濡れるワンピース
冗談まじりに 渡されたピアス
本気でドキッとしたんだ

Summer Holiday
海浪拍打上來
就連兩人的玩鬧
都成了沾上潮水的一片拼圖
伴隨著玩笑話  你交給我的耳環
我的內心有股真實的悸動喔

波の音が 遠ざかってく
帰り道は 少し 静かで
「明日ね」って 一言を聞くたび
にやけちゃう 顔をかくすよ
夏の夜

海浪的聲音越來越遠
回家的路上  感覺  有些安靜
「明天見囉」  聽見你這麼說
換上了笑容  將現在的表情隱藏起來
這就是兩人最後的夏夜

砂浜にかく 相合傘
海岸でする 花火
一瞬で 季節は過ぎ
想い出 めぐる 夏の終わり

在沙灘畫上寫著兩人名字的雨傘
在海邊一起放著煙火
彷彿一瞬間  整個季節就過去了
回憶交織的夏季就這樣結束了

Summer Holiday
海までゆこう
シャツの背中 追いかけている
日焼けの肌で 振り返った瞬間(とき)
横顔に チクっとしたんだ

Summer Holiday
朝著海邊前進喔
不斷追逐著  穿著襯衫的背影
被太陽曬紅的肌膚  在你回頭的瞬間
你的側臉讓我的心裡啾了一下喔

風にのって 遊ぶEveryday
笑い声が とまらないよ
地平線の むこうまでも続く
Happyな夢で いっぱいの
Summer Vacation

乘著風  兩人一起嘻鬧的Everyday
笑聲停不下來囉
直到地平線的那頭都還聽得見
充滿著Happy的夢境  就是這樣的
Summer Vacation

沒有留言:

張貼留言